《孟子》两章
“《孟子》两章”是指选入人教版中学语文课本九年级下册的两篇文言文——《得道多助,失道寡助》及《生于忧患,死于安乐》,都出自《孟子》。
孟子:名轲,字子舆,邹(现在山东邹城市)人。战国时期的政治家、思想家、教育家,是继孔子之后的有一位儒家大师。元明时称为“亚圣”。他主张“仁政”、“王道”、“性善论”、“民贵君轻”。
《得道多助,失道寡助》原文 天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
[编辑本段]《生于忧患,死于安乐》原文舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。
孟子两章简介
天时不如地利,地利,不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
[译文]
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。
生于忧患,死于安乐
选自《孟子》
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
《孟子两章》
1.有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。
所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。
2.舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。
所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。
一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。
这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。
孟子两章的翻译 和解析
得道多助,失道寡助》
原文
天时不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
翻译
有利的天气时令比不上有利的地理环境;有利的地理环境比不上作战中人心所向,内部团结。 三里的城,(只有)七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。包围进攻它,一定是得到有利于作战的天气与时令,这样却不能取胜,这(是)因为有利的天气时令比不上有利的地形。 城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不坚固锋利,粮草并不是不充足,但守军却弃城而逃,这(是因为)有利的地理条件还不如内部人民团结一致(更重要)。 所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能单靠划定的边疆的界限。巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能单靠武力的强大。君主施行“仁政”,帮助、支持他的人就会有很多,君主不施行“仁政”,支持、帮助他的人就会很少。帮助他的人少到了极点,自己的亲属也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连自己的亲属都背叛的寡助之君,所以,能施行“仁政”的君主不战则已,一战就一定能胜利。
评析
本文开头就提出“天时不如地利,地利不如人和”这一观点,指明“人和”是克敌制胜的首要条件。而天时
地利则是次要的方面...“人和”,具体表现为下文所说的“多助”和“天下顺之”,即人民的支持和拥护,这反映了孟子“民贵君轻”的政治思想。(宋朱熹对这一章的注释是:“尹氏曰:言得天下者,凡以得民心而已。”清焦循的注释是:“民和为贵,贵于天地,故曰得乎丘民为天子也。”)所以这一章是借战争论述实行“仁政”的重要性,是讲民心向悖的。用对比手法,写出了有无仁政的两种不同的结果,更体现仁政对一个国家的重要性。由此逐层推进,短文先分别就天时与地利、地利与人和做比较,指出天时、地利、人和三因素在战争中所起的作用大小不同;最后由人和推演出“得道者多助,失道者寡助”的结论,完成本文的论证。这一章开头即提出中心论点,用概括的战争例子加以证明,然后从理论上进行论证,得出“得道者多助,失道者寡助”的论断,阐明了“人和”的实质。短文最后以得“人和”的“君子”“战必胜矣”作结,突出地说明了“人和”最能决定战争的胜负。本章写作特色
本文语句整齐、流畅,一气贯注,有说服力。比如在论证地利不如人和时,作者先用四个并列的否定句,充分铺陈防守一方所具备的“地利”方面的有利条件,然后陡然一转,说出失败的结局,使得“地利不如人和”的结论有了很强的说服力。又如在阐述他的“得道者多助”时,作者也是先用了三个否定的排比句,顺理成章地推导出结论;然后又把“多助”和“寡助”进行对比,自然导出“君子有不战,战必胜矣”。《孟子》文章向来以雄辩著称,喜用一大串的排偶句式,所以笔锋咄咄逼人。
其他
(1)通假字: ①寡助之至,亲戚畔之:“畔”通“叛”,背叛 ②曾益其所不能:“曾”通“增”,增加 ③困于心,衡于虑,而后作:“衡”通“横”,梗塞,不顺 ④入则无法家拂士:“拂(bì)”通“弼”,辅佐 (2)古今异义 郭 古义:外城 七里之郭 今义:姓氏 池 古义:护城河 池非不深也 今义:池塘 去 古义:离开 委而去之 今义:到……去 亲戚 古义:内外亲属,包括父系亲属或母系亲属 亲戚畔之 今义:跟自己家庭有婚姻关系的家庭其他的成员。 委 古义:放弃 委而去之 今义:委任 域 古义:界限,限制 域民不以封疆之界 今义:地域 是 古义:这 是天时不如地利也 今义:判断动词 兵 古义:兵器 今义:士兵 士 古义:狱官 今义:士官 然而 古义:这样却 今义:表转折的连词 过 古义:犯错 今义:过去 喻 古义:明白,了解 今义:比喻 所以 古义:用"""的方法 今义:表因果关系的连词 征 古义:表现 今义:远行;寻求 色 古义:脸色 今义:颜色 (3)一词多义; 以: ①域民不以封疆之界(凭借,介词) ②以天下之所顺(用,介词) 之: ①三里之城(的,助词) ②环而攻之而不胜(代词,它.指包围的城) ③多助之至(到,动词) ④天下顺之(代词,指得道之人) 利: ①地利不如人和(有利) ②兵革非不坚利也(锐利) 城: ①三里之城(内城) ②城非不高也(城墙) (4)词类活用 ①域: 域民不以封疆之界(名词用作动词,限制) ②固: 固国不以山溪之险(形容词用作动词,使……巩固) ③威: 威天下不以兵革之利(形容词用作动词,威慑) ④空乏: 空乏其身(形容词活用为动词,资财缺乏) ⑤苦 必先苦其心志(形容词的使动用法,使……痛苦) ⑥劳 劳其筋骨(形容词的使动用法,使……疲劳) ⑦饿 饿其体肤(形容词的使动用法,使……饥饿) (4)翻译; ①天时不如地利,地利不如人和 (有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势。比不上作战中的人心所向,内部团结。) ②夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也 (采用四面;包围的方式攻城,—定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。) ③以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣 (凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都背叛他的寡助之君,所以,君主不战则已,战就一定胜利。)
《生于忧患,死于安乐》
原文
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。
翻译
【语文版】 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔。所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,用这些来使他的心受惊动,使他的性格坚强起来,增加他不具备的才能。 人常常犯错误,然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解。在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡,因此忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐使人委靡死亡。 【另一版本】 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被赎回。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦, 使他备受穷困之苦,让他做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思 极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡。由此可以知道, 因有忧患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡。” 【考试版本】 生于忧患,死于安乐 舜在田间被任用,傅说在泥瓦匠中被选拔,胶鬲在贩卖鱼盐的商人中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖在隐居的海边被选拔,百里奚在集市里被选拔。 所以上天要降下重大使命给这样的人身上,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨受劳累之苦,使他经受饥饿之苦,使他受到贫困之苦,使他做事不顺。通过这些艰苦磨练的方式使他内心惊动,使他的性格坚韧起来,增长他原来缺乏的才能。 人常常犯错误,这样之后才能改正。内心被困扰,思虑被堵塞,然后有所作为。憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他。在国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家或祸患,国家常常灭亡。 这样之后才明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
注释
(1)选自《孟子·告子下》题目是作者加编的,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学。这里节选的部分,有的版本题为《舜发于畎亩之中》。 (2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜是从田野间发迹的。舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位。发,起,指被任用。于,介词,从。畎,田间水沟,田中的垄沟。亩,田垄。“畎亩”,泛指田野,田地、田间。 舜,传说中的远古帝王。 (3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说从筑墙的泥水匠中被举用起来的。傅说,商朝人,原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为相。举,被举用,被选拔。版筑,筑墙时在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实。版,打土墙用的夹板。筑,捣土用的杵。 (4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲是从卖鱼盐的商贩子中被举用起来的。胶鬲,商朝贤臣,起初贩卖鱼和盐,周文王把他举荐给纣。后来又辅佐周武王。于,介词,从。 (5)管夷吾举于士:管夷吾从狱官手里获释被录用。管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。举于士,指从狱官手里被释放并录用。士,狱官。 举于士,指从狱官手里被释放并任用。 (6)孙叔敖举于海:孙叔敖是从隐居的海边被举用进了朝廷的。孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。 (7)百里奚举于市:百里奚从市井里被举用而登上相位的。百里奚,春秋时期虞国大夫,虞王被俘后,他由晋入秦,又逃到楚,后来秦穆公用五羖(gǔ,黑色公羊)羊皮把他赎出来,用为大夫。 市,市场,做买卖的地方。 (8)大任:重大责任或治理国家的责任。任,责任,使命,担子。 (9)于是人也:(把重大责任)给这个人。是,指示代词,这。也,用在前半句末了,表示停顿一下,后半句将要解释。 (10)必先苦其心志:一定要先使他的内心痛苦。苦,形容词作使动用法,使……痛苦。 (11)劳其筋骨:使他的筋骨劳累。劳,使……劳累。其,代词,他的。 (12)饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。 饿,使……饥饿。 (13)空乏其身:意思是使他受到贫困之苦。空:使……贫穷。乏:绝。此指让一个人受贫困之苦 (14)行拂乱其所为:是她做事不顺。拂,违背。所为,所行。 乱,扰乱。 (15)所以:用来(通过这样的途径来……)。 (16)动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚韧起来。 动,使……惊动。忍,使……坚忍。 (17)曾益其所不能:增加他所不能做的,使他增长才干。曾,通“增”,增加。所,助词,与“不能”组成名词性短语,指代不能达到的对象。 (18)恒:常常。 (19)过:犯错误,这里作动词用。 (20)然后能改:这样以后才能改过。 (21)困于心:内心困扰。困,忧困。于,介词,在。 (22)衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,堵塞,指不顺。 (23)而后作:然后才能有所行为。作,奋起,指有所作为。 (24)征于色:表现在脸上。意思是憔悴枯槁,表现在颜色上。征,表征,表现。 (25)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。 (26)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。喻,明白,了解。 (27)入则无法家拂士:在国内,如果没有有法度的世臣和足以辅佐君主的贤士。入,在里面,指国内。法家,能坚持法度的大臣。拂士,足以辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅弼,辅佐。 则,如果。 (28)出则无敌国外患者:在国外,如果没有敌对的国家或外来的祸患。出,在外面。指国外。敌国,势力、地位相等的国家。外患,外来的灾难,多指外部入侵。者,语气助词,表停顿。 (29)国恒亡:国家常常要灭亡。恒,常常。 (30)然后知生于忧患:这样以后,才明白因忧患而得以生存发展。然后,这样以后。于,介词,由于,表原因。生,使……生存。 (31)死于安乐:贪图安逸享受而衰亡。死:使……死亡。
评析
这一章讲的是造就人才和治理国家的问题。孟子认为人才是在艰苦环境中造就的,所以说“必先苦其心志……行拂乱其所为”,有了这样的磨练,才能“动心忍性,曾益其所不能”。但这只是问题的一个方面,问题的另一个方面是,他又重视人的主观因素,提出“困于心衡于虑而后作”的观点,造就人才需要具备以上的主、客观条件。短文再由个人推演到国家,提出“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡”的论断。这是针对国君说的,意思是,如果内部没有执法严格、直言敢谏的臣子,国君就会胡作非为导致国家衰亡;如果没有邻国的侵扰,国君就会耽于安乐也会导致国家衰败。由此自然导出这一章的中心思想——“生于忧患,死于安乐”,无论是个人还是一个国家,都是这样。
本章写作特色
短文开始一连用六个排比,概括举出事实说明这些人虽出身贫贱,但他们在经受了艰苦磨练之后,终于成就了不平凡的事业。承接这些事实,作者连用几个短语得出“天将降大任于是人也”的结论,让人信服。在此基础上,作者又从正反两方面进一步论证经受磨练的好处,最终提出本文的中心论点,充分体现出孟子的文章逻辑严密而有文采的特点。
比较两章论证方式
相同之处
这两则短文都用了类比论证的手法: ·第一则以战争中的事例作为例证,强调“天时不如地利,地利不如人和”,然后类推出治国的道理,用的是演绎推理; ·第二则从个人事例说起,在得出“困境出人才”这个观点后,转到统治者治国上,指出决定国家存亡的因素和个人能否成就大事业的因素相仿,最后推出论点,用的是归纳推理。
不同之处
提出论点方式不相同: ·第一则短文的论点“得道多助,失道寡助”是在文章中间部分点明; ·第二则短文论点“生于忧患,死于安乐”在文章结尾处揭示出的。它们主要都是针对最高统治者来说。
《孟子》两章原文及翻译是什么?
一、《得道多助,失道寡助》
【原文】
天时不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
【译文】
有利于作战的天气比不上有利于作战的地理环境;有利于作战的地理环境比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的内城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理环境。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足,但是,(守城一方)弃城而逃,这是因为有利于作战的地理环境比不上作战中的人心所向、内部团结. 所以说,限制百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能依靠山川的险阻,威慑天下不能凭借武力的强大。施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,自己的亲属也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连自己亲戚都反对的寡助之君,所以,(施行“仁政”的)君主不战则已,战斗就一定能胜利。
二、《生于忧患,死于安乐》
【原文】
舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空(kòng)乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
【译文】
舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他资财缺乏,使他做事不顺,(通过这些)来使他的内心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。
一个人常常犯错误,这样以后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法只有)从脸上显露出来,在吟咏叹息中表现出来,然后才能被人们所了解。而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有来自敌国的忧患,这个国家往往会灭亡。这样以后,人们才会明白忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。
搜狗百科
“《孟子》两章”是指出自孟子的文言文作品《得道多助,失道寡助》及《生于忧患,死于安乐》,此两篇都选入了北京课改版中学语文课本九年级下册。
本 ? ?名:孟轲
别 ? ?称:孟子
所处时代:战国时期
民族族群:汉
出生地:邹
出生时间:前372
去世时间:前289
主要作品:《孟子》
主要成就:儒家学派的代表人物
孟子两章课下注释
公输 一、解释重点词语。 1、起于鲁 起:出发,动身 2、公输盘不说 说:通“悦”,高兴 3、再拜 拜了两次 4、不可谓知类 知类:明白事理 5、然胡不已乎 然:但是;胡:为什么;已:停止。 6、胡不见我于王 见:引见 7、子墨子九距之 距:通“拒”,抗拒。 8、子墨子守圉有余 通“御”,抵挡。 9、公输盘诎 通“屈”,理屈。 10、吾知所以距子矣 用来……的方法 11、在宋城上而待楚寇 入侵 12、吾义固不杀人 善良坚持道义 13、请说之 解说这件事 14、不可谓仁 对人亲善,友爱。 15、虽然 虽然如此 二、翻译下列句子 1、夫子何命焉为? 先生有什么指教呢? 2、宋何罪之有? 宋国有什么罪呢? 3、知而不争 知道(这道理)而不劝阻(楚王)。 4、此为何若人? 这是什么样的人呢? 5、九设攻城之机变 多次用了攻城的巧妙战术。 6、虽杀臣,不能绝也 即使杀了我,也不能杀尽(楚国的抵抗者)。 7、胡不已乎? 为什么不停止(攻宋)呢? 8、此为何若人? 这是什么样的人呢? 9、愿借之杀之。 希望借助您去杀了他。 10、请献十金 请允许我奉送(给您)十金。 11、杀所不足而争所有余 损失不足的而争夺有余的。意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。 孟子二章 一、重点词语解释。 1、舜发于 被任用 2、人恒 过 常;犯过失 3、傅说举于 被选拔 4、衡于虑 同“横”,梗塞,不顺 5、故天将降大任于是人也 所以;责任,担子;这 6、而后作 奋起 7、苦其心志 使……痛苦 8、征于色 颜色 9、劳其筋骨 使……劳累 10、发于声 吟咏叹息 11、饿其体肤 使……饥饿 12、而后喻 了解 13、空乏其身 使……贫困 14、法家拂士 同“弼” 15、乱其所为 使……错乱 16、入则 在里面。指国内 17、所以动心忍性 用来;使……惊动;使……坚韧; 18、出则 在外面。指国外 19、曾益其所不能 增加,同“增” 二、句子翻译 1、故天将降大任于是人也 所以,上天将要下达重大使命给这样的人 2、必先苦其必志,劳其筋骨 一定要使他的内心痛苦,筋骨劳累 3、饿其体肤,空乏其身 使他受饥饿,以致肌肤消瘦 4、行拂乱其所为 使他所做的事情颠倒错乱 5、所以动心忍性,曾益其所不能 用来使他的心惊动,使他的性情坚韧起来,以不断增长他的才干。 6、人恒过,然后能改 人常犯过失,然后才能改正 7、困于心,衡于虑,而后作 内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为 8、征于色,发于声,而后喻 (一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。 9、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡 (一个国家)国内如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,国外没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。 10、然后知生于忧患,而死于安乐也 这样,人们才会明白,忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,享受安乐使人委靡死亡。 得道多助失道寡助 一、重点词语解释 1、地利 有利 2、委而去之 放弃;离开 3、人和 人心所向,内部团结 4、故曰 所以 5、七里之郭 外城 6、域民不以封疆之界 限制;凭借 7、环而攻之 围 8、固国 巩固 国防 9、是天时不如地利也 这是 10、威天下 震慑 11、池非不深 护城河 12、亲戚 畔之 内亲外戚;通“叛” 13、兵革 泛指武器装备 14、多助之至 极点 15、坚利 锐利 16、天下顺之 归顺,服从 二、句子翻译 1、天时不如地利,地利不如人和。 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。 2、委而去之。 弃城而逃。 3、域民不以土封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。 使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定边疆的界限。巩固国防,不能靠山河的险要。震慑天下,不能靠武力的强大。 4、得道多者助,失道者寡助。 能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。 鱼我所欲也 一、重点词语含义 1、二者不可得兼 同时得到 2、故患有所不辟也 患:祸患,灾难。辟:通“避”,躲避。 3、如使人之所欲莫甚于生 假如 4、贤者能勿丧耳 不丢掉 5、蹴尔而与之 用脚踢 6、万钟则不辩礼仪而受之 通“辨”,辨别。 7、万钟于我何加焉 有什么益处 8、妻妾之奉 侍奉 9、所识穷乏者得我与 得:通“德”,感激。与:通“欤”,语气词。 10、乡为身死而不受 通“向”,从前。 11、是亦不可以已乎 停止,放弃。 12、此之谓失其本心 本性,天性 13、故不为苟得也 苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。 14、何不用也 什么手段不可用呢? 15、乞人不屑也 因轻视而不肯接受 二、翻译下列句子 1、舍生而取义者也 舍弃生命而选取正义。 2、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。 3、呼尔而与之 没有礼貌地吆喝着给他。 4、所识穷乏者得我与 所认识的贫穷的人感激我吗? 5、乡为身死而不受,今为宫室之美为之。 从前宁愿死也不接受(施舍),现在为了住宅的华丽却接受了。 6、此之谓失其本心 这就叫做丧失了人的本性。 庄子两则 一、解释下列加点词的含义 1、惠子相梁;搜于国中三日三夜 相:做宰相;国:国都,京城 2、非梧桐不止;安知鱼之乐 止:栖息;安:怎么 3、于是 鸱得腐鼠 于是:在这时。鸱:猫头鹰。 二、翻译下列句子 1、惠子相梁 惠施做了梁国的国相。 2、子非鱼,安知鱼之乐 你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢? 曹刿论战 一、指出加点的词的含义 1、十年春,齐师伐我。 伐:攻打 2、肉食者鄙 肉食者指居高位、享厚禄的人。 鄙:鄙陋,在文中指目光短浅。 3、又何间焉? 间:参与 4、小惠未徧,民弗从也 通“遍”,遍及,普遍。 5、牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 古代祭祀用的祭品。牺牲:指猪、牛、羊等。加:虚报。信:实情。 6、小信未孚,神弗福也。 孚,为人所信服 福,赐福,保佑。 7、小大之狱,虽不能察,必以情。 狱:案件。虽:即使。 8、忠之属也。可以一战。 可以:可以凭借 9、既克,公问其故。 克:战胜 10、一鼓作气,再而衰,三而竭。 作:振作。再:第二次。 11、夫大国,难测也,惧有伏焉。 测:估计。伏:埋伏。 12、何以战 凭借什么作战。 13、望其旗靡 靡:倒下 14、故逐之 逐:追赶 二、翻译句子 1、小大之狱,虽不能察,必以情。 大大小小的案件,即使不能一一细察,也一定要依据实情来处理。 2、小信未孚,神弗福也。 小恩小惠,还不能得到神灵的充分信任,神明是不会保佑你的。 3、一鼓作气,再而衰,三而竭。 第一次击鼓,能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓,勇气就低落了,第三次击鼓后,勇气就没有了。 4、夫战,勇气也。 作战是要靠勇气的。 5、忠之属也。可以一战,战则请从。 这是尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗。如果作战请让我跟随你去。 6、衣食所安,弗敢专也,必以分人 衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。 邹忌讽齐王纳谏 一、重点词语解释 1、邹忌讽齐王纳谏 讽:讽谏。纳:接受。 2、邹忌修八尺有余。 修:长,这里指高。有,“又”。 3、朝服衣冠,窥镜。 服:穿戴。窥:照。 4、忌不自信,而复问其妾。 复:又一次。 5、明日,徐公来,孰视之。 明日:第二天。孰:通“熟”,仔细。 6、吾妻之美我者,私我也。 美:认为……美。私:偏爱。 7、由此观之,王之蔽甚矣。 蔽:爱蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。 8、群臣吏民能面刺寡人过者。 面刺:当面指责。 9、能谤讥于市朝。 谤讥:议论。市朝:公众场合。 10、数月之后,时时而间进。 间进:偶然进谏。 二、翻译下列句子 1、我孰与城北徐公美? 我同城北徐公相比哪个更美丽? 2、城北徐公,齐国之美丽者也。 城北的徐公,是齐国的美男子。 3、徐公何能及君也? 徐公怎么能比得上你呢? 4、明日,徐公来,孰视之,自以为不如。 第二天,徐公来了,仔细地看徐公,自认为不如徐公美丽。 5、臣之美私臣,臣之妾畏臣,臣之客,欲有求于臣,皆以美于徐公。 我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人对我有所求,都认为我比徐公美。 6、群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏; 所有的大臣、官吏、百姓能够当面指出我的过失的人,授给上等奖赏; 7、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 能在公共场所指责我的人,传到我的耳中来的,授给下等奖赏。 8、令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 旨令刚下达,大臣们都来朝廷进谏,宫门口和院子里就像集市一样,几个月之后,常常断续有人来进言规劝,满一年后,即使有人想进言,也没有什么可进谏了。 愚公移山 一、指出加点的词的含义 1、方七百里,高万仞。 方:指面积,方圆。 2、惩山北之塞,出入之迂也。 惩:苦于。迂:曲折,绕远。 3、聚室而谋。 谋:商量。 4、吾与汝毕力平险。 汝:你们。 5、指通豫南,达于汉阴。 指:通“直”。汉阴:汉水的南面。 6、杂然相许。 杂然:纷纷,许:赞同。 7、其妻献疑曰。 献疑:提出疑问。 8、且焉置土石。 且:况且。焉,疑问代词。置:安放。 9、寒暑易节,始一反焉。 易:交换。反:通“返”。 10、甚矣,汝之不惠! 惠:通“慧”,聪明。 11、子子孙孙无穷匮也 穷匮:穷尽。 12、何苦而不平? 苦:愁。 13、河曲智叟亡以应。 亡:通“无”。 14、一厝朔东,一厝雍南。 厝:通“措”,放置。 15、年且九十。 且:将近 16、曾不能损魁父之丘 曾:连……都…… 损:削减 17、如太行、王屋何? 能把太行、王屋怎么样呢? 18、愚公长息 长息:长叹 19、虽我之死 虽:即使 二、翻译下列句子。 1、惩山北之塞,出入之迂也。愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。 2、且焉置土石? 况且把土石放到哪里去呢? 3、寒暑易节,始一反焉。 冬夏换季,才往返一次呢。 4、甚矣,汝之不惠! 你太不聪明了。 5、汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。 6、曾不能损魁父之丘 连魁父这座小山都不能削平。