北齐书薛琡
薛琡字昙珍,河南人。其先代人,本姓叱干氏。父彪子,魏徐荽淌贰,`形貌魁伟,少以干用称。为典客令,每引客见,仪望甚美。魏帝召而谓之曰:“卿风度峻整,姿貌秀异,后当升进,何以处官?”琡曰:“宗庙之礼,不敢不敬,朝廷之事,不敢不忠,自此以外,非庸臣所及。”魏东平王元匡妾张氏淫逸放恣,琡初与奸通,后纳以为妇。惑其谗言,逐前妻于氏,不认其子,家内怨忿,竞相告列,深为世所讥鄙。赠青州刺史。
古文典故解释翻译 北齐书 高澄侯景 卷三 帝纪第三 文襄
侯景回信说:我是乡下的老百姓,本来设什么才能用处,为国家献身,已经历了两代君主,冒着危险经受艰难,怎能躲避风霜,于是得到当年的富贵,一生的荣华。有一天举起战旗,拿起鼓槌,同北面相对抗是焉什么呢?实在是害怕灭亡的危险,担心招来祸害的缘故罢了。往年的年底,你尊敬的父王患病,神不保佑善人,我祈祷也不能痊愈。于是让得宠的小人把持权力,亲信的人离心离德。妻子儿女在家里,无缘无故被包围。等回到长社,希望亲自陈述情况,文书还没发送出去,军队的斧铁就逼近了。战旗已在对面,相距不远,飞快地递送文书上奏,希望陈述我的情意。可是众将领倚仗兵力强大,对我藐视不屑一颅,挥舞着兵器锋刃前刺,一心想屠杀,挖掘围沟拦水灌城,汝淹的城墙只剩六尺高。举目看去,生命的危险就在顷刻问,不忍死去,到城下出战,在西魏卑躬屈礼割让土地,难道是我高兴做的吗?禽兽厌恶死亡,人性喜好生命,我实在没什么罪过,桓公、庄公有什么罪。况且你尊敬的父王以前同我并肩共事,努力同心,辅佐皇帝,虽然又有权势的参差不同,所处的天气冷热略有差异,丞相司徒,就像大雁的行列前后排列罢了。幸福俸禄官爵荣誉,自是天子赐给的,有了功劳然后授予,从道理上不相冲突,想要求我像漆身吞炭那样报恩,是多么的荒谬!然而偷窃别人的财物,还称他是盗贼,得到的俸禄脱离了君主,只是说不取。现在魏国的德行虽然衰弱,上天给予的命运没有改变,为个人的私宅家眷报答恩情,右什么值得说的。你嗤笑我不能柬面封侯,受到别人控制,好像是教导我推崇祭仲而褒扬季氏。没有君主的国家,在礼制上没有听说遇,行动不合法度,将用什么来作为准则。我私下认为分出财物抚养幼子,事情归于完美的终结,腾出房屋安置孤儿,谁会说交情半道而止。你又说我兵多不足以使自己强盛,处身危急如同累卵。然而商纣拥有众多的平民,最终经历了多次动乱,商纣百次取胜,终究自己断绝了后嗣,颖川之战,就是借鉴。政局的衰微和稳定是由人力所为,不在于谁掌握了政权而在于德行,如果能够忠诚守信,即使弱小也一定会强大,忧伤启发人的智慧,处身危急有什么痛苦。况且现在梁国国运昌盛,以礼节招引安抚我,给我披上虎皮,用高贵的爵位笼络我,我正打算以五岳为园苑而以四海为水池,扫荡邪恶污秽的空气来拯救老百姓。束面束缚瓯越,西面打通沂陇,昊越强悍有力,带甲的士兵有一千队,秦的强兵冀的壮马,弓箭手十万,大风一振荡,枯朽的树干一定摧毁,凝结的冻霜顷刻坠落,秋天的叶蒂自然死亡,把逭看作弱小,谁能称得上强大?又说我被两面诬蠛,受到两国怀疑,考虑事理人情,说得太过分了。过去陈平背叛楚国,归附汉朝就使汉朝强大,百里奚离开虞国,进入秦圃就使秦国成为霸主.大概昏昧还是明智是由君主,用还是不用在于个人,遵奉礼制而行事,神会抛弃吗!书信上说兵马装备精良新颖,指定日期一起出动,夸大炫耀形势,一定想消灭我。以寒胶白露的时间临近,这样的节气对我们是相同的,秋风扬起尘土,你我战马所向右什磨两样。只知道北方的尽力相争,没意识到西方和南方的联合,只打算一心到前边的路上巡行,没有觉察到陷坑就在旁边。离开危境趋向安全的地方,现在我已回归正统;将灾祸转变为幸福,现在我已摆脱了网罗。那时你会嗤笑我遇于执迷,这里我也笑你糊涂不清醒。现在引导二国,举旗向北讨伐,士兵们像熊虎一样士气高昂,攻下收复中原,剂州、襄州、广州、显州已经属于西魏,项城、县瓠也归附梁国,幸运的是自己夺取的,何必动用别人的援助。然而情况的变化不是一成不变的,事物的道理有多种多样,替你打算,不如割让土地求得双方和平,形成天下三分鼎立,燕、卫、趟、晋的地方足够你得到俸禄了,齐、曹、宋、鲁的地方全都归到大梁。使我能够在南方的王朝尽心效力,促成和北方结焉姻亲通好,作为访问礼物而捆束好的布帛自然运在路上,战车不再驾驭,我立下当世的功劳,你完成父亲留下的事业,各自保卫边境上的堡垒,听任享受岁月的时光,百姓安宁,士农工商四民得到安居。如果要在田野上驱赶农夫,去对抗从三方来的强敌,有前前后后躲避兵器的进攻,在心腹要害抵挡JJ刃箭镞的袭击,即使是任命姜太公为将领,也不能够得到生存,就是到上天那里,也怎么能够成功。来信上说,妻子老劝都在司寇那里,以此相要挟,希望我能够返回。应该是起疑心想偏了,不懂得大道理。过去王瞳归附蘧朝,母亲留在楚国也没回去;刘邦的父亲被楚国囚禁,刘邦坦然自若地讨一杯羹。何况那妻子儿女,还可以放在心上。如果说杀了有用,我想制止也不可能,杀了没有坏处,再加活埋还是斩杀,我的家眷在你手上,同我有什磨关系呢。蔡遵道所说的,也确实不是假的,所以又加以陈述,再表明自己的心意。过去我和盟主,共事像琴瑟一样和谐,进谗言的人挑拨离间,反而成为仇敌,抚弄弓弦拿着弓箭,不觉感到伤心,撕开布帛写回信,还有什么可述说的呢。
《北齐书.颜之推》文言文翻译
《北齐书·颜之推》
颜之推,字介,琅邪临沂人也。父勰,梁湘东王萧绎镇西府谘议参军。之推早传家业。年十二,值绎自讲《庄》《老》,便预门徒。虚谈非其所好,还习《礼》《传》,博览群书,无不该洽[注],词情典丽,甚为西府所称。绎以为其国左常侍,加镇西墨曹参军。好饮酒,多任纵,不修边幅,时论以此少之。绎遣世子方诸出镇郢州,以之推掌管记。值侯景陷郢州,频欲杀之,赖其行台郎中王则以获免,被囚送建业。景平,还江陵。时绎已自立,以之推为散骑侍郎,奏舍人事。后为周军所破。大将军李显庆重之,荐往弘农,令掌其兄阳平公远书翰。值河水暴长,具船将妻子来奔,经砥柱之险,时人称其勇决。显祖见而悦之,即除奉朝请,引于内馆中,侍从左右,颇被顾眄。天保末,从至天池,以为中书舍人,令中书郎段孝信将敕书出示之推。之推营外饮酒,孝信还以状言,显祖乃曰:“且停。”由是遂寝。
寻迁中书舍人。帝时有取索,恒令中使传旨,之推禀承宣告,馆中皆受进止。所进文章,皆是其封署,于进贤门奏之,待报方出。兼善于文字,监校缮写,处事勤敏,号为称职。帝甚加恩接,顾遇逾厚,为勋要者所嫉,常欲害之。崔季舒等将谏也,之推取急还宅,故不连署。及召集谏人,之推亦被唤入,勘无其名,方得免祸。
及周兵陷晋阳,帝轻骑还邺,窘急计无所从,之推因宦者侍中邓长颥进奔陈之策,仍劝募吴士千余人以为左右,取青、徐路共投陈国,帝甚纳之。齐亡入周,大象末为御史上士。隋开皇中,太子召为学士,甚见礼重。寻以疾终。有文三十卷,撰《家训》二十篇,并行于世。
(节选自《北齐书·颜之推》)
[注]该洽:博通,广博。
译文:
颜之推,字介,是琅邪临沂人。父亲名勰,是梁
湘东王萧绎的镇西府谘议参军。颜之推很早继承家传的学业,十二岁时,适逢萧绎亲自讲说《庄子》《老 子》,他就参与到门生行列。他对清谈并不爱好,退学回家,自学《周礼》《左传》。他广泛地阅读各种书,无所不晓,文词典雅明丽,很受镇西府的人称赞。萧绎 任他为湘东王国的左常侍,加授镇西府的墨曹参军。他嗜好喝酒,过分任性放纵,不饰仪容,当时的舆论因此轻视他。萧绎派世子方诸出镇郢州,叫颜之推任管记。 正赶上侯景攻陷郢州,多次想要杀死他,依赖他的行台郎中王则说情才得以豁免,被囚禁押送到建业。侯景被平定后,(颜之推)回到江陵。此时萧绎已经自立为 王,任命颜之推为散骑侍郎,掌管舍人之事。后来萧绎被周军所击败,周大将军李显庆看重之推,推荐他去弘农,让之推在他的兄长阳平公李远处掌管书翰。正好黄 河水暴涨,颜之推就备办船只带妻子儿女逃奔北齐,中间经历险要的砥柱山,当时人称赞他勇敢有决断。齐显祖见到颜之推很喜欢他,立即授他奉朝请,召请他到内 馆里,随侍在自己身边,(颜之推)颇受重视。天保末年,随从至天池,准备任命颜之推为中书舍人,派中书郎段孝信带敕书给颜之推看。颜之推正在营外饮酒,段 孝信回来把这个情况报告给显祖,显祖就说:“暂且停下。”于是任命就停止了。后来官职慢慢升至中书舍人。皇帝不时有索取,常叫中使传达旨意,颜之推遵守旨意宣布,馆中人都听他命令。馆里所进呈的文章,都由颜之推将文章封缄后 复加印记,到进贤门奏上,等有了答复才出来。颜之推还擅长书法,监察校对抄写,办事勤快敏捷,可说是才能和职位相称。皇帝对他恩宠很重,待遇越来越优厚, 被功勋卓著官居要职的人嫉妒,(这些人)常常想要加害他。崔季舒等人将向皇帝进谏,颜之推有急事回家,所以未能同其他人联合署名上书。等到(皇帝)召集进 谏的人,颜之推也被叫进去,勘验奏书上没有他的名字,才得以逃过灾祸。
等到周兵攻陷晋阳,皇帝轻装骑马逃回邺地,困窘急迫不知道怎么办好,颜之推沿用宦官侍中邓长颙关于逃往陈国的计策,仍然劝皇帝招募一千多个吴地的人 做自己的随从,取道青州、徐州一起投奔陈国。皇帝采用这个计策,皇帝很想采用这个计策,把它告诉丞相阿那肱等人。阿那肱不愿意到陈国去,劝皇帝将珍宝辎重 等物送到青州。皇帝虽然没有听从颜之推的计策,但是仍然任命他为平原太守,命令他把守河津。齐亡后,颜之推进入周朝,大象末年任御史上士。隋开皇年间,太 子征召之推为学士,对他非常礼待。不久因病去世。一生著作三十卷文章,撰写二十篇《家训》,这些作品一起传播于世。
北齐书神武娄后列传全文的翻译
亲好^0^
很高兴为你解答问题:
北齐书神武娄后列传翻译:
神武明皇后娄氏,讳昭君,赠司徒内干的女儿。少时聪明,很多豪族大家都想聘娶她,但她没有同意。当看到在城上服役的神武后,很是吃惊,说:“此人就是我的丈夫。”于是打发婢女向神武通告心意,又多次赠送私财,好让他来家行定婚之礼,父母不得已就同意了。神武已有澄清天下之志,荡尽家产用来结交英雄豪杰,后经常参预密谋秘策。拜渤海王妃后,内室之事全由她决断处理。
娄后高亢明爽,处事果断,遵从俭约,往返外舍,随从不过十人。性情宽厚,不嫉妒,对待神武姬妾,均加礼遇。神武有次率部西征,娄后深夜产下一男一女两个婴儿,左右认为情况危急,请求快马追回神武。娄后不同意,说:“王出门统领大军,为何因我的一点事情而轻易离开他的军帐。生死有命,抗拒无益!”神武听说后,感慨许久。沙苑战败,侯景多次进言,称发精锐骑兵两万,一定能够取得胜利。神武很是高兴,特意告知于后。后说:“若如侯景之言,岂有生还的道理,得宇文獭而丧失侯景,那有什么好处?”神武也就停止了行动。神武被蠕蠕逼迫,想娶其王室之女却又犹豫不决。后进言说:“为国家打算,希望不要迟疑。”蠕蠕公主出嫁神武,娄后避离正室用来安置公主。神武惭愧,向后道歉:“她是会明白的,请你不要放在心上。”娄后慈爱诸子,就像是自己亲生的,亲自纺织,给每个孩子一套衣服。亲手缝制军服,动员身边的人都这样做。弟弟娄昭,因战功而地位显达,其余的亲属,娄后不曾为他们请求过官爵。常说有才应该大力使用,绝对不能任人唯亲、以私害公。子文襄即位后,进后为太妃。子文宣将受魏禅,娄后坚决不准许,因此也就停止了。天保初年,尊崇为皇太后,所住宫殿名叫“宣训”。济南王即位,尊奉为太皇太后。尚书令杨..等人受神武遗诏辅政,疏远忌妒皇族诸王。太皇太后秘密地同孝昭以及诸位大将商议,处死杨..等人,并下令废除皇帝。孝昭即位后,再为皇太后。孝昭帝驾崩,太后又下诏书令立武成帝。太宁二年(561)春,太后卧病,衣服突然自行飞起,因而听从巫婆的话改姓石氏。四月二十五日,死于北宫,时年六十二。五月九日,与神武合葬于义平陵。
太后生有六男二女,怀胎时,均有梦兆:怀文襄帝,梦见一条断龙;怀文宣帝梦见一条大龙,头在地尾接天,大张着口,转动着眼,情势吓人;怀孝昭帝,梦见一条龙在地上爬;怀武成帝,梦见龙在大海洗澡;怀魏二后,均梦见月亮投入了自己的怀抱;怀襄城、博陵二王,则梦见老鼠钻进了衣裳。娄太后未死之前,童谣说“九龙母死不作孝”。后驾崩,武成帝不改服,依然穿着红色的衣袍。没过几天,武成又在三台上摆宴喝酒取乐。侍女送上白色的孝服,帝十分恼火,抓起来就扔到了台下。和士开请求停止娱乐,帝极其恼怒,令人将他狠揍了一通。帝在兄弟姊妹中排行第九,这大概就是让人信服的证据吧。
祝节日快乐!
《北齐书循使传》翻译
孟业字敬业,是钜鹿安国人。家中原本贫寒,年轻时做州吏,十分廉明谨慎。有一些同官职的人盗窃官绢,分三十匹给孟业,他拒绝而不接受。行台郎中郭秀非常礼遇他,正想要推荐他,正好赶上郭秀去世了。
魏彭城王韶,是齐神武帝的女婿,官任定州刺吏,拜受给孟业以典签的官位。长史刘仁之对孟业说:“如今外边有你,里面有我,只要我们齐心合力,就一定会有所作为。”不久刘仁之被调到朝中做中书令,临上任告诉王韶:“殿下您周围可以信任的人,只有孟业,希望你任用他,其他人不可信。”又和孟业道别,拉着他的手说:“现在我走了,令你失去了援助你的人,我恐怕你以后,不能自己保全自己,只有正直(这一条),希望你以它为信念勉励自己。”孟业只有一匹马,瘦死了,王韶因为孟业贫困,让州府官人一起吃马肉,希望给孟业丰厚的补偿。孟业坚持拒绝不敢(做这件事),王韶逗孟业说:“你邀请的是名人。”回答道:我是典签,是州中的要职,你们想要相互给钱,只是不方便罢了,现在让他们来吃马肉,怕有敛财的嫌疑,有损名声,所以不能这么做。后来到末旬这一天,王韶身边的王四德、董惟金因为吃死马肉这件事,被长史裴英起私自启奏,神武皇帝给王韶写了封信,责怪了他。孟业被人进谗言,被贬成县官。后来神武帝责备王韶:“典签孟业这个人,办事很谨慎,为什么令他被贬呢?”等到王韶回来了,孟业也跟随他回来了,所赠送他的东西一个也没有收。刘仁之后来任官西衮州,临别时对吏部郎中崔暹说:“能胜任贵州的官职的人,只有孟业,推举人才是不要忘了他。” 崔暹问孟业:“你一直在定州,有什么政绩,能让刘仁之如此钦佩?”孟业回答说:“只是知道自己告诫自己罢了。”
北齐书人物列传有谁?
列传第一 - 神武娄后?文襄元后?文宣李后?孝昭元后?武成胡后?后主斛律后?胡后?穆后
列传第二 - 高祖十一王- 永安简平王浚?平阳靖翼王淹?彭城景思王浟?上党刚肃王涣?襄城景王淯?任城王湝?高阳康穆王湜?博陵文简王济?华山王凝?冯翊王润?汉阳敬怀王洽
列传第三 -文襄六王
北齐书
列传第四 - 文宣四王?孝昭六王?武成十二王?后主五男
列传第五 - 赵郡王琛?清河王岳
列传第六 - 广平公盛?阳州公永乐?襄乐王显国?上洛王思宗?平秦王归彦?武兴王普?长乐太守灵山
列传第七 - 窦泰?尉景?娄昭?厍狄干?韩轨?潘乐
列传第八 -段荣
列传第九 -斛律金
列传第十 - 孙腾?高隆之?司马子如
列传第十一 - 贺拔允?蔡俊?韩贤?尉长命?王怀?刘贵?任延敬?莫多娄贷文?高市贵?厍狄回洛?厍狄盛?薛孤延?张保洛?侯莫陈相
列传第十二 - 张琼?斛律羌挙?尧雄?宋显?王则?慕容绍宗?薛修义?叱列平?步大汗萨?慕容俨
列传第十三 - 高干?封隆之
列传第十四 - 李元忠?卢文伟?李义深
列传第十五 - 魏兰根?崔
列传第十六 - 孙搴?陈元康?杜弼
列传第十七 - 张纂?张亮?张耀?赵起?徐远?王峻?王纮
列传第十八 -薛琡?敬显俊?平鉴
列传第十九 - 万俟普?可朱浑元?刘豊?破六韩常?金祚?韦子粲
列传第二十 - 元坦?元斌?元孝友?元晖业?元弼?元韶
列传第二十一 - 李浑?李玙?郑述祖
列传第二十二 - 崔暹?高德政?崔昂
列传第二十三 -王昕
列传第二十四 -陆法和?王琳
列传第二十五 - 萧明?萧祗?萧退?萧放?徐之才
列传第二十六 -杨愔
列传第二十七 - 裴让之?皇甫和?李构?张宴之?陆昂?王松年?刘祎
列传第二十八 -邢邵
列传第二十九 - 魏收
列传第三十 - 辛术?元文遥?赵彦深
列传第三十一 - 崔季舒?祖珽
列传第三十二 - 尉瑾?冯子琮?赫连子悦?唐邕?白建
列传第三十三 - 暴显?皮景和?鲜于世荣?綦连猛?元景安?独孤永业?傅伏?高保宁
列传第三十四 - 阳斐?卢潜?崔劼?卢叔武?阳休之?袁聿修
列传第三十五 - 李稚廉?封述?许夏惇?羊烈?源彪
列传第三十六儒林
列传第三十七文苑- 祖鸿勋?李广?樊逊?刘逖?荀士逊?颜之推
列传第三十八循吏
列传第三十九酷吏
列传第四十外戚- 赵猛?娄睿?尔朱文畅?郑仲礼?李祖升?元蛮
列传第四十一 方伎
列传第四十二恩幸- 郭秀?和士开?穆提婆?高阿那肱?韩凤?韩宝业